ترجمه مهشید نونهالی از «گفتوگو با پروفسور ایگرک» سلین منتشر شد
تاریخ انتشار: ۱۹ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۵۷۵۲۴۳
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «گفتوگو با پروفسور ایگرک» اثر لویی فردینان سلین بهتازگی با ترجمه مهشید نونهالی در ۱۰۶ صفحه و بهای ۶۰ هزار تومان توسط نشر نی منتشر شده است.
این که رمان برای نخستین بار در سال ۱۹۵۵ چاپ شد، مصاحبهای خیالی که داستان این رمان را به وجود میآورد، این گونه آغاز میشود: «حقیقت اینه، ساده و پوست کنده… کتاب فروشیها با بحران جدیِ کم شدنِ فروش مواجه هستند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
گفتوگویی میان مردی غیرقابل کنترل و بدبین به نام پروفسور ایگرک و خود سلین که در این اثر، قواعد و قوانین مرسوم را به چالش میکشد و از روشهای ویژه و عجیب خود در نویسندگی دفاع میکند. سلین در طول این گفتوگوی جذاب و پر حرارت، بیش از هر اثر دیگرش، به توصیف زندگی و دوران حرفهای جنجال برانگیز خود میپردازد. اما این مصاحبه نه چندان مؤدبانه، خیلی زود به نمایشی عجیب تبدیل میشود زیرا پروفسور ایگرگ، هویت واقعی خود را آشکار میکند.
رمان «گفتوگو با پروفسور ایگرک» اثری مهم است که به شکلی منحصر به فرد به مسائلی چون تظاهر، شهرت، نهادهای قدرت و تربیت فردی و اجتماعی میپردازد. این رمان گویای بوطیقای تندوتیزی است. سلین در این متن سلایق مردم و تمایلشان را به امر کاذب و غیر اصیل و علاقهشان را به رمانهای «آبدوغ خیاری» و نوشته نویسندگان کممایه و علاقه به زبان آکادمیکِ سنگوارشده نقد میکند.
او معتقد است که با «سبک عاطفی» خود که مشخصه آن استفاده از سهنقطه و واژههای عامیانه و گاه ساختگی است نوع داستانی را دگرگون کرده است. این یافته به گفته خود او اندک اما نبوغآمیز عبارت است از احیای شور زبان گفتار در نوشتار.
این رمان پیشتر با ترجمه افتخار نبوی نژاد توسط انتشارات فرهنگ جاوید منتشر شده بود. همچنین «نمایش افسانهای برای وقتی دیگر» نیز اثر دیگری از سلین است که امسال با ترجمه زندهیاد مهدی سحابی و اصغر نوری توسط نشر مرکز در دسترس مخاطبان قرار گرفت.
کد خبر 5651329منبع: مهر
کلیدواژه: نشر نی تازه های نشر ادبیات فرانسه معرفی کتاب تازه های نشر کتاب و کتابخوانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نمایشگاه کتاب بیروت فرهنگسرای اندیشه ترجمه سازمان اسناد و کتابخانه ملی نمایشگاه کتاب استانبول ادبیات کودک و نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان طرح گرنت موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران انقلاب اسلامی ایران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۵۷۵۲۴۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی به ۲ زبان ترجمه شد
جعفری سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به نمایشگاه ایران اکسپو ۲۰۲۴ گفت: در نمایشگاه ایران اکسپو ۲۰۲۴، اتفاق بینظیر همدلی و همراهی بخش خصوصی و دولتی را شاهد هستیم.
وی افزود: از روز گذشته که نمایشگاه افتتاح شد، نشستهای دو جانبهای بین بخش خصوصی خراسان جنوبی و دیگر استانها برگزار شده که نتایج امیدوارکنندهای به همراه داشته است.
سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به حضور ۸۴ کشور دنیا در این نمایشگاه گفت: حضور هیئتهایی از کشورهای ترکمنستان، تاجیکستان، کانادا، ترکیه و... در پاویون خراسان جنوبی با مذاکرههای خوبی همراه بود.
جعفری به حضور نماینده وزارت خارجه در استان در نمایشگاه اشاره کرد و گفت: برای استفاده حداکثری از حضور هیئتهای تجاری و کنسولی برنامهریزی شده است.
وی از حضور هیئت مدیره اتاق بازرگانی و اتاق تعاون استان در نمایشگاه خبر داد و ادامه داد: برقراری ارتباط با تجار و سرمایهگذاران دیگر استانها و حتی در حوزه بینالمللی هم در دستور کار است.
به گفته وی؛ نمایشگاه توانمندیهای صادراتی جمهوری اسلامی ایران اکسپو ۲۰۲۴، فرصت مناسبی برای عرضه و معرفی تمام ظرفیتهای استان به ویژه سه زنجیره ارزش گوهرسنگها، زرشک و بنتونیت است.
سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی تصریح کرد: ۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایهگذاران و تجار قرار میگیرد.
جعفری ادامه داد: زنجیرههای ارزش استان (گوهرسنگها، زرشک و بنتونیت) هم به ۵ زبان ترجمه شدهاند. برای کتابهای فرصتهای سرمایهگذاری و زنجیرههای ارزش استان بارکد -رمزینه - تعریف شده است و این رمزینهها دسترسی افراد به اطلاعات کامل و جامع درباره ظرفیتهای استان را تسهیل میکند.
به گفته وی؛ ۴۰ شرکت سرمایه گذاری در حوزه زنجیرههای ارزش و ۶۰ هیئت تجاری از خراسان جنوبی در این نمایشگاه حضور دارند.
باشگاه خبرنگاران جوان خراسان جنوبی بیرجند